Рейтинг форумов Forum-top.ru

Old Good "YAMAKU"

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Old Good "YAMAKU" » До перезапуска » Ад в библиотеке, или как не надо агитировать людей


Ад в библиотеке, или как не надо агитировать людей

Сообщений 1 страница 21 из 21

1

1. Дата отыгрыша: 05.04.11
2. Время начала событий: 16.30
3. Погодные условия: не имеют значения
4. Задействованные персонажи: Сато Лилли, Фусёдзики Куроха
5. Место действия: Библиотека интерната Ямаку
6. Краткий сюжет: Лилли приходит сдать взятую пару дней назад книгу и взять несколько свежепривезенных, но ее планам помешало внезапное вторжение в помещение шумного незнакомого типа, остановившего двух учениц Ямаку для чего-то, отдаленно напоминающего вербовку в ряды кружка сатанистов.
7. Очередность отписи:
Сато Лилли, Куро-сенсей

2

Книги, взятые в библиотеке, иногда все же нужно сдавать. Большинство учеников забывали об этом, но не Сато Лилли, относившая книги сразу после прочтения. Вот и сейчас взятая ей книжка, прочитанная вчерашним вечером, покоилась в левой руке, а правой Лилли держала неизменную трость и аккуратно прощупывала дорожку. Она не спешила, понимая, что в библиотеке может возникнуть очередь - уроки-то закончились недавно, а Юко не стоит лишний раз нагружать, ведь она теряется при большом скоплении народа. Не хватало еще смущать человека, который столько много сделал для нее, нередко помогая слепой блондинке советом и заказывая для нее редкие книги. И хоть советы Юко порой Лилли итак знала, они шли от чистого сердца...
Вопреки ожиданию, за стойкой не было очереди. Мимо Лилли быстро протопали чьи-то тяжелые шаги и трость коснулась стойки, не обнаружив препятствия. Вслед за легким стуком послышался ощутимы "бум" - Юко была в своем репертуаре. Перекинувшись с ней парой слов, блондинка осведомилась о состоянии своего заказа, который она отправляла еще в прошлом триместре прошлого же учебного года, и, услышав невеселый ответ и покачав головой, вернула Юко книгу, от души поблагодарив. В библиотеке еще было что почитать на шрифте Браиля, но Лилли пока не решилась беспокоить неуклюжую библиотекаршу. Тем более, в коридоре послышался шум. Судя по всему, в библиотеку грозилась ввалиться целая толпа учеников, так как ТАК кричать могли только юные дарования, откровенно радующиеся жизни.

3

Куроха не выспался. А еще он не успел на автобус, выдохся, поднимаясь по холму пешим ходом, полчаса блуждал вокруг интерната, пытаясь найти вход и, естественно, заблудился в незнакомом здании школы. Длинные, извилистые коридоры походили на забавный лабиринт, будивший в новоиспеченном учителе жажду приключений. Поэтому-то, вместо того чтобы искать кабинет директора, куда ему полагало направиться, Куроха блуждал по школе, заглядывая в каждую приоткрытую дверь.
Но всяким блужданиям есть конец. Как познавший истину этого мира, Фусёдзики отлично понимал это, поэтому, когда прозвенел финальный звонок и ученики ринулись из кабинетов, Куроха был готов. Восславив великую вселенную за предоставленный вовремя омен, он потопал за первым приглянувшимся учеником. Удивленные и любопытные взгляды брошенные в свою сторону он встречал с еще большим интересом. В его глазах каждый был еще не открывшей в себе талантов душой...
-Воистину, великолепно место сиё! - безо всякого предупреждения воскликнул учитель, раскидывая руки в сторону и только по счастливой случайности не роняя на пол окружавших его учеников. Проснувшийся энтузиазм сделал свое дело, и Куроха вошел в раж.
-Просвети меня, о, юная дочь Вселенной! - не спросив ни имени, ни звания, Куроха остановил ближайшую к нему ученицу легким жестом руки. Бедняжка, вместо того чтобы улепетывать от подозрительного мужчины, растерялась, чем Фусёдзики и воспользовался. Та же рука, что остановила несчастную, оказалась на ее плече, а учитель немного наклонился, чтобы не смотреть на свою "жертву" сверху вниз.
-В этот дивный час... - на мгновение, свободная рука Курохи извлекла из-под жилета часы, на которые тот бросил мимолетный взгляд, -За час и половину до наступления благородных сумерек, поведай же мне, куда предначертано Владыке Обманчивых Слов податься, дабы достигнуть обители Божества сего храма знаний?
Уложив два с половиной десятка слов в пару секунд, Куроха застыл подобно горгулье, взгляд его расширившихся янтарных глаз буквально буравил ученицу. Пока девушка тщетно пыталась осознать чего от нее хотят и как спастись от однозначно страшного мужчины, боковой взгляд Курохи нащупал очередное "дитя вселенной".
-О, сколь дивны черты твои, дочь утренней зари! - очередная, на этот раз чуть менее робкая девушка, попыталась обогнуть выросшего перед ней Фусёдзики сбоку. Но столкнувшись лоб в лоб с предыдущей, еще находящейся в ступоре ученицей, она попятилась, тут же напарываясь на магически возникшего за ее спиной учителя.
-Понятны тревоги твои, о дитя! Но да покинет твою душу страх! Покуда я, Владыка Обманчивых Слов, ступаю по святой земле сего храма, не бывать обиженными его обитательницам! - не догадываясь даже, что боятся именно его, Куроха пламенной речью напугал уже вторую "жертву". И вновь, мягким движением рука опустилась на девичье плечо.
-Так открой же тайну мне, о, дитя пламенной Аматерасу! Заблудшему в сих землях, как обратиться мне к тому, чья вотчина и домен чей - сии кущи райские?
Повышая тон и продолжая выстреливать слова со скоростью пулемета, Куроха практически убедился, что вокруг не осталось никого, кроме него самого, да двух абсолютно потерянных учениц. Так он считал.
Но тут раздался легкий стук...

4

Лилли вышла из библиотеки, потревоженная криками. Она даже не успела взять книжку, решив не беспокоить итак испуганную громким шумом Юко. Когда она вышла, крик смолк и стало тихо, лишь трость негромко стучала по полу. Лилли казалось, что глаза нескольких тысяч учеников устремлены сейчас на нее, но это конечно было не так. В коридоре кто-то шмыгнул носом, и мимо Лилли пулей пронеслось сначала одно тело, потом другое, попытавшееся перепрыгнуть ее трость и едва не опрокинувшее ее при этом на пол. Ученицы (судя по испуганному писку той, что едва ее не сшибла) кажется, воспользовались заминкой кричавшего на всю школу субъекта. Кстати, о субъекте - трость коснулась чьей-то ноги. Лилли, сохраняя спокойствие, негромко спросила:
- Что здесь происходит?
Занятия кончились, но обычно в Ямаку никто громко не орал. Буйнопомешанных в интернате тоже не было. Конечно, она встречала пару шумных учеников, и в новом году могли появиться еще, но дирекция и студсовет быстро приводили их в чувство. Она же простая староста...
- К чему эти крики? - негромко повторила она, ожидая ответа от незнакомца. Трость от его ноги она убрала и сейчас держала ее словно оружие. На случай, если сюда все же привезли кого-то с медленно съезжающей крышей.

Отредактировано Satou Lilly (2014-06-16 20:20:32)

5

Куроха тараторил не переставая. Его уже мало волновало, что бедные ученицы не слушают его, учитель увлекся обсуждением глубинной истины этого мира, медленно, но верно, компоссируя мозги своим жертвам. Несчастные девушки уже даже не знали, чего бояться больше - что безумный, неизвестный им человек перестанет нести чушь и броситься на них, или то, что эта пытка продолжится...
Но они были спасены. Правда, Куроха этого не заметил, вель тихое "Что здесь происходит?" осталось вне его внимания. И даже когда трость коснулась его, Фусёдзики не проявил ни малейшего интереса к четвертой персоне в коридоре... И только последняя реплика наконец пробилась сквозь барьер безумия Курохи. Он обернулся, с широко раскрытыми глазами, как будто увидел привидение.
-Воистину...
Он обернулся к новому лицу всем телом, позволяя пленницам его безумных фантазий бежать прочь. И даже звук сначала робко удаляющихся, а позже - уносящихся вихрем шагов, не отвлек его.
-Воистину благородны ваши черты, о, незнакомка, - от возбужденного до предела учителя не осталось и следа. Казалось, его отрезвил облик незнакомки, прекрасной девушки, чьи золотистые локоны напоминали ему нити из чистого золота. И теперь, на лице его читалось не безумие, но восхищение возникшей ниоткуда и пленившей его дамой.
-Позвольте принести же извинения, коли звуки моей проповеди не милы были сердцу вашему, о, златокудрая!
Он присел на колено, бросая свой взгляд на девушку снизу вверх. Заметив, что лицо собеседницы не двинулось вслед за ним, Куроха понял, что его не видят. И правда: в ее глазах-льдинках Фусёдзики разглядел ту самую проблему, очевидно приведшую девушку в Ямаку. Но он не смутился.
-Ваши глаза, несомненно, не способны увидеть меня, юная дева. Да не оскорбят вас слова эти, но вы, уверяю вас, самое сверкающее создание сей Вселенной, что встречалось на моем извилистом пути. Имя моё - Фусёдзики Куроха, смиренный раб мироздания и Владыка Обманчивых Слов... Могу ли я, о несравненная, испрашивать вашего имени?
Куроха раскинул руки в сторону, словно ожидая что девушка бросится ему в объятия... Естественно, ей было неизвестно, как именно жестикулирует учитель. Так или иначе, Фусёдзики застыл, широко раскрытыми глазами следя за каждой чертой своей собеседницы, боясь пропустить даже малую часть ожидаемого ответа...

6

Поток слов, обрушившийся на нее, казался нескончаемым. Но, что самое главное, слова и их построение в предложениях были настолько непонятными, что Лилли не сразу поняла, о чем вообще речь.
- Что... - Лилли от изумления потеряла дар речи. Не каждый день встретишь человека, пытающегося объясняться столь вычурно. На секунду ей показалось, что здесь собрался недавно созданный клуб по интересам ролевиков, бегающий в парке и пытающий играть в средневековых рыцарей. И правда, мужской голос, хоть и весьма молодой... Возможно, кто-то из учеников решил по репетировать, но зачем так шуметь? Место неудачное, здесь же библиотека...
Слушая речь этого парня (или мужчины, она не знала наверняка), Лилли не была уверена, стоит ли ей подыграть этому странному человеку. То есть, с одной стороны это было забавно, но с другой. А вдруг он и правда сойдет с ума?
-  Меня зовут Сато Лилли. - мягким тоном она осадила незнакомца.  - Что у вас здесь случилось?
Лилли не чувствовала раздражения. Да, собеседник вел себя странно, но разве это проблема? Агрессии с его стороны не чувствовалось, откровенной злобы тоже. Лица она не видела, но подсознательно чувствовала, что незнакомец не представляет угрозы для окружающих. Может, он просто ищет помощи?

7

Куроха дождался своего ответа. И обескураженное лицо Лилли, представившейся коротко и кротко, заставило его почувствовать себя немного виноватым... Но чувство вины тут же забылось, когда он услышал следующий вопрос своей собеседницы.
-Что делаю здесь я... Ваша правда, сей вопрос был забыт мною, стоило моему взгляду пасть на ваш прекрасный лик, Лилли-химесама, - Куроха поднялся на ноги и поправил сползшие очки кончиками пальцев. Сейчас, прикрыв глаза и обуздав бессмысленную жестикуляцию, он выглядел вполне прилично, создавая себе образ серьезного человека... Увы, ненадолго.
Тут же вернув спокойную улыбку на свои губы, он сделал несколько шагов в сторону, а позже - вернулся назад. Шаг вперед, шаг назад... Немного покачиваясь при ходьбе, Куроха начал свой ответ на заданный Лилли вопрос.
-Как вы и желали знать, о, Лилли-химесама, - Фусёдзики запустил руку под жилет, извлекая аккуратно сложенное письмо, -Меня сюда привело дело, важность которого велика как для вас, так и для каждого обитателя сего великолепного места. Я, ваш покорный слуга, Фусёдзики Куроха, был удостоен чести почтить своим присутствием дворец для поддержания обеспокоенных здоровьем учеников... И, подумать только, этот самый день будет первым днем, что я, Владыка Обманчивых Слов, по праву стану наставником для каждого в этой обители знаний, кто не откажет себе в изучении иных диалектов, что распространены в нашем мире!
На последних своих словах Куроха снова поднял голос, но тут же одернул себя. Помнится, принцессу опечалило что он повышал тон здесь... Возможно, сиё место каким-либо образом свято для неё... Даже не задумываясь о такой банальной вещи как наличие в школе библиотеки и возможность своего нахождения непосредственно рядом с оной, Куроха продолжил отсчитывать шаги по паркету.
-Но случилась беда, ведомый своим лишь взором, я оказался потерян в стенах сего храма. И дабы найти того, чьего домена я почетный гость, я хотел было расспросить кого-либо... Но мой глас не достиг их ушей и несчастные бежали, так и не осознав, что в моем лице сама истина коснулась их своим благословением...
Куроха замер и замолк, драматично подняв руки к небу и разглядывая потолок так, словно его истина скрывалась где-то под белой краской. И вновь, пауза кончилась досрочно.
-Вот так вот я, ваш покорный слуга, о, Лилли-химесама, встретил вас! Воистину, чудесная встреча, с чудесной девой! И раз уж вы сейчас предо мной, смею ли я, ничтожный просить вас о милости? Не объясните ли вы мне, как я могу добраться до хозяина сей обители?
Как Лилли и предчувствовала, Куроха искал помощи... Оставалось лишь потратить все силы на расшифровку его речи и наконец понять, куда на самом деле нужно добраться странноватому учителю...

8

Незнакомец чем-то неуловимо напоминал Тезуку Рин... Лилли так же терялась в ее присутствии, абсолютно не понимая что ею движет и как с ней общаться. Здесь было еще хуже: если Рин вела просто какая-то извращенная логика, а речь ее была относительно адекватно, то от трескотни собеседника голова начинала болеть. Вычурные эпитеты, напыщенный тон, каша в голове... Но Лилли не была бы Лилли, если бы не смогла вычленить из его речи какие-то данные, которые помогли бы ей в решении стоявшей перед ней проблемы.
- Вы - школьный учитель по иностранному языку, приехавший в Ямаку. - это был не вопрос, а утверждение. - И вы заблудились. - Лилли просто подытоживала факты, которые ей удалось собрать. - Вы хотите найти директора, поэтому обратились к ученикам, но они не смогли вам помочь.
Блондинка нахмурилась, словно ожидая какой-то пакости. Мало ли, не хватало только в Ямаку ненормальных учителей... А вдруг он просто издевается, пуская пыль в глаза? Но все же она не могла пройти мимо нуждающихся в помощи и, легонько вздохнув, заявила:
- Интересно, почему никто не вышел вас встречать? Дирекция располагается этажом ниже, но в этом время госпожа директор обычно дает инструкции кружку, занимающемуся школьной газетой. Вам наверняка может помочь завуч, поэтому я провожу вас. Идемте?
Она протянула руку по направлению к новому учителю, предлагая ему взять ее в свою и таким образом с комфортом идти рядом с ней...

Отредактировано Satou Lilly (2014-06-18 20:47:53)

9

Куроха не имел ни малейшего понятия как сильно его болтовня надоедала великолепной "принцессе", возникшей перед ним. Однако, подобные мелочи не могли волновать его. Стоя перед Лилли, учитель внимательно выслушал догадки, а позже - и её предложение, к его собственному удивлению, воздержавшись от каких-либо комментариев. Услышав же легкий вздох девушки, он легко улыбнулся и когда его речь продолжился, и тон ее и даже скорость изменились. Куроха начал говорить спокойно, с мягкой улыбкой и прикрытыми глазами.
-Я ощущаю, - он сознатнльно избежал слова "вижу", -Что вы не только прекрасны, но и великодушны, о, Лилли-химесама.
Фусёдзики поклонился, положив руку на сердце, даже зная, что собеседница его жеста не видит.
-При встрече со мной ни один еще не воздержался от комментария столь едкого, столь осуждающего мою манеру речи, мои бесконечные фразы... Но вас, Лилли-химесами, моё многословие не смутило... Благодарю вас за это. Я приму вашу помощь с превеликим удовольствием.
Даже если со стороны казалось, будто бы Куроха был безудержной жертвой синдрома восьмиклассника, неспособного мыслить логически, правда была чуть менее печальной. Действительно, он редко подчинялся влиянию окружающих, скрываясь в собственном мире, где он был Альфой и Омегой... Но иногда, как это случилось и сейчас, он снимал свой барьер, воспринимая окружающий мир таким, как он есть.
Нет, он не стал адекватнее. Просто начал говорить с Лилли тем языком, к которому она привыкла... Более или менее. Сам Владыка Обманчивых Слов называл этот "навык" Разрушением Языковых Барьеров. Несмотря на столь длинное и пафосное название, все что этот навык делал - временно "отключал" его вымораживающую манеру речи. Так что безумная манера поведения Курохи оставалась в силе.
Неудивительно, что он мягко притронулся к руке Лилли и опустил ее вниз, давая понять, что не собирается быть ведомым. Вместо этого, он присел и, обхватив девушку руками, поднял ее словно пушинку. Держа ее словно настоящую принцессу, коей он ее считал, Куроха заговорил:
-Я не могу позволить вам тратить на меня свои силы. Прошу, ведите меня словами, Лилли-химесама.
И не дожидаясь ответа, он потопал в противоположную от библиотеки сторону, удерживая почти невесомую девушку на руках и старательно следя за тем, чтобы, не дай бог, что-нибудь задело его бесценную принцессу. Естественно, Курохе даже в голову не могло прийти, что подобное отношение...
Всего лишь чуточку ненормально...

10

Сказать, что Лилли удивилась - ничего не сказать... Она едва не выпустила из рук трость, когда ее ноги внезапно оторвались от земли. О, это было ощущение настоящей беспомощности. Потеря опоры, потеря единственного ориентира в пространстве... Нельзя сказать что она испугалась, скорее совершенно растерялась, чувствуя в области талии и собственных коленок руки своего... эээ, собеседника. Надо отдать ей должное - он не завизжала, не начала колотить его по голове или пытаться вырваться. Секунд десять она молчала, а потом негромко, но требовательно заявила:
- Поставьте меня на землю, я не могу ориентироваться в этом здании, вися в воздухе. Я же ничего не вижу... - она так и не поняла, понял ли этот странный учитель, что она слепая и не видит. Вообще ничего.
На всякий случай, если учитель окажется совсем упрямым, она решила спрыгнуть с его рук сама. Конечно, был очень высокий шанс на то, что она рухнет на землю и что-нибудь себе сломает, но позволять незнакомому человеку так вульгарно с ней обращаться Лилли не могла. Средневековые рыцари, насколько знала блондинка, давно вымерли и шанс на появление еще одного был мизерный. Но он хотя бы прекратил тараторить и вычурно выражаться...
"Мне не следовало предлагать свою помощь изначально и, кажется, это предложение неправильно восприняли. - подумала Лилли, все еще находясь в подвешенном состоянии. - Он отпустит меня, наконец?"

11

Куроха, при всей своей ненормальности, не мог похвастаться абсолютной непрошибаемостью. Если его хорошо просили о выполнении вещей, которые казались ему нежелательными или же бессмысленными, он находил в себе силы выполнить испрашиваемое. Вот только в этой ситуации проблема была немного другая. И он продолжал идти по коридору в поисках ближайшей лестницы, дабы достигнуть наконец своего пункта назначения. И даже взглянув на Лилли, чье растерянное выражение лица было столь очаровательным и невинным, Фусёдзики не мог позволить себе поддаться минутной слабости, и опустить беспомощную девушку на землю. Причин, же по которым он в некотором роде отказывался от помощи Лилли, было несколько. И, дабы принцесса не сделала чего неосмотрительного, он их озвучил:
-Вы, конечно, правы, Лилли-химесама. Воистину, проблематично - искать свой путь не касаясь земли, если глаза не способны созерцать свет, - его тон был вновь спокоен и возвышен, даже несмотря на то, что Курохе приходилось проходить сквозь толпы расступающихся учеников, то ли удивленных, то ли напуганных появлением Лилли и ее "сопровождающего", -Однако, я поступил совсем бесславно, попытавшись просить помощи у учеников сей школы. В конце-концов, план школы мне доставили вместе с письмом о принятии в Ямаку. Так что куда идти я знаю наизусть... Было глупо и стыдно с моей стороны, совершенно забыть это, восхитившись местом, в котором я оказался... И за это я обязан просить вашего прощения, равно настолько же, как и прощения тех благородных детей вселенной, чьё время я отнял во благо собственной глупости. Поэтому, во искупление моей вины перед вами, я доставлю вас в любое место, куда вы попросите, о, Лилли-химесама.
Куроху мало волновало, что за его спиной раздался удивленный шепот, уже начавший обсуждать, почему неизвестный им мужчина, да еще и настолько странный, мало того, что несет на руках Лилли, но еще и называет ее "принцесса". Его вообще сейчас не волновало ничего, кроме коридора перед ним. Немного прищурившимися глазами он разглядывал окружающее пространство, выискивая взглядом таблички с надписями классов и припоминая, куда следует свернуть дальше.
-Я осознаю, что вас может смущать данное отношение к себе, Лилли-химесама. Но я не выпущу вас из своих рук, чего бы мне не стоило. Как титулованный хранитель этого мира, я не могу оставить не исполненным собственное обещание. Повелевайте же мне, куда я должен доставить вас?
Пройдено было уже довольно много. Куроха добрался до лестницы, спустившись по которой, он бы оказался в двух шагах от кабинета директора. Вступив на лестницу, он начал аккуратный и медленный спуск. Несмотря на то, что шел он уже долго, а на его руках все-таки лежал человек, Куроха не сильно устал. Все-таки, он был мужчиной в "самом расцвете сил", так что выполнить свое обещание он мог с легкостью. Да что, там, упади даже на него с небес посланница Вселенной - он был уверен, что поймать таковую сможет с легкостью. Что говорить о простой девушке, которую было легко нести и не сложнее вовремя подхватить, реши она вырваться?

12

Лилли испытывала явственное раздражение, постепенно нарастающее по мере продвижения к месту назначения. Ощущать себя в полной беспомощности, а своего странного, и это еще мягко сказано, собеседника, взявшего на себя наглость... Именно наглость! Кто, ну кто в здравом уме будет упорствовать, когда его вежливо попросили отпустить? Лилли отчаянно захотелось лягнуть наглеца и она с трудом подавила в себе этот неясный порыв. Она, конечно, никогда не стала бы этого делать, но он смог возмутить ее до глубины души. А еще она едва не потеряла неудачно соскользнувшую с запястья трость, задела ногой перила лестницы и вообще, день был испорчен...
Хотя это как посмотреть... Хоть Лилли и была возмущена до предела, в глубине души она всегда мечтала о чем-то таком. Ну, что бы молодой человек носил ее на руках, вот только это "химе-сама"... Может и правда его треснуть чем-нибудь?
Спустившись с лестницы, они повернули в нужную сторону. Кажется, ее похититель способен был воспринимать информацию, несмотря на странный склад ума. Иначе бы его не взяли в Ямаку. С другой стороны, что ей, всегда теперь на мальчиках кататься? А вдруг юбка задралась? Рука Лилли непроизвольно оправила юбку и она внезапно сообразила, что ей делать.
- Это здесь. - выдохнула она, а затем, воспользовавшись заминкой, спрыгнула с рук, удачно приземлившись точно на ноги, молниеносно развернулась и ткнула тростью в сторону груди собеседника, едва не снеся ему голову при этом. Кончик трости надежно зафиксировал расстояние между Курохой и Лилли, после чего последняя мрачным тоном сообщила ему:
- Если вы хотите впредь оставаться со мной в хороших отношениях, никогда не смейте делать того, чего я не прошу и, тем более, не хочу. - голос был негромким, и в нем отсутствовали какие-либо угрожающие нотки. Лилли скорее сообщала новому учителю простой факт, который помог бы ему в дальнейшем при общении с ней.
- А мы и правда пришли... - удивленно сообщила Курохе Лилли, нащупав опущенной наконец тростью небольшую плашку на полу. Они стояли рядом с кабинетом директора...

13

Достигнув места назначения, Куроха было собирался опустить свою бесценную ношу на пол, как та ланью соскочила с его рук. Но такая инициатива не могла возмутить Фусёдзики, тут же собравшегося произнести что-то возвышенное в адрес ловкости своей принцессы...
Вот только стальной набалдашник трости просвистел прямо перед его лицом, чуть было не оставив учителя без носа. Не успей тот податься назад - быть Курохе копией злодея из книжек про мальчика-волшебника.
А трость, тем временем, уперлась ему в грудь, или вернее, попыталась так сделать. Куроха поймал удар ладонью и отошел немного в сторону. Он, конечно, не боялся очередного удара, но рассчитывал продержаться в этой школе немного больше дня. И пока Лилли поясняла ему насколько поступок учителя ее раздосадовал, учитель успел практически обойти девушку со всех сторон: по-крайней мере насколько позволяла длина рук. Лекция совершенно невозмутимой, на первый взгляд, Лилли закончилась, а она, в свою очередь, убрала трость, начав постукивать ей по полу.
-Вы абсолютно правы, Лилли-химесама, - подтвердил высказывание девушки Куроха, -Пункт назначения достигнут. Я... С величайшей скорбью я прошу вашего прощения, о, химе-сама.
Фусёдзики присел на одно колено и протянул к Лилли руку, касаясь кончиками пальцев ее трости, довольно слабо, но достаточно ощутимо.
-Если вы позволите, я лишь уведомлю директора о прибытии моем, - Куроха краем глаза взглянул на закрытую дверь в кабинет, -А после, я возьму на себя риск предпринять попытку, и все-таки искупить свою вину перед вами...
Естественно, Фусёдзики опустил тот факт, что он абсолютно не осознает, в чем его вина заключается... Впрочем, то, что его принцесса не в лучшем расположении духа, он заметил, спасибо и на том.
Очевидно, Куроха даже не собирался дожидаться ответа Лилли. В его голову вряд ли приходила идея, что она откажется... Поднявшись с колена, он положил руку на дверную ручку и...
Та лишь противно скрипнула, отказываясь открывать дверь. Куроха воззрился на дверь так, словно увидел привидение.
-Быть того не может... - пробормотал Куроха, отпрыгивая от двери, как от дикого зверя, -Это светлая магия! Как может подобный барьер быть здесь? Это все мои враги... Они не хотят, чтобы я встретился с владыкой этой обители знаний.
Фусёдзики всерьез скрипнул зубами и вытянул руку навстречу запертой двери.
-Именем Владыки Обманчивых Слов, я призываю тебя, о барьер светлых сил... Разрушься и даруй мне проход!
Дверь. Не. Открылась. Шокированный до глубины души, Куроха упал на колени и что есть силы ударил по земле.
-Как же так? - он поднял руки к потолку, словно там таился ответ на его вопрос, -Я не могу отступить! Я прошел так много! Что же мне делать?
На мгновение, учитель совершенно позабыл, что всего в двух шагах от него находилась Лилли, и именно о ней ему и не стоило забывать...

14

Похоже, новому учителю все же удалось вывести Лилли из равновесия. Она вообще не любила того, чего не понимала, так было с Тезукой, и так было сейчас. На лице у Лилли не было написано отвращения или чего-то подобного, скорее легкое недоумение и беспокойство от слов Курохи. В голове она прокручивала сотню вариантов того, что же ей делать, но решила все же остановиться на самом обычном:
- Встаньте, я прощаю вас. - Лилли поняла что он бухнулся на колени по стуку и тому что трость, которая упиралась куда-то в область груди или живота, ушла вниз.  - Я прошу лишь прислушиваться к моим словам, сенсей.
Вокруг них, как назло, никого не было. Ни топота ног, ни банального шарканья, ни банального щебетания молодежи. Все разбежались, увидев чудовищную сцену. Оно и понятно, не каждый день видишь слепую девочку с тростью наперевес и взрослого мужчину, который ползает у нее под ногами. Лилли хотела было помочь сенсею подняться, но едва не "провалилась" вперед - его уже не было перед ней.  Рядом скрипнула ручка - судя по всему, неугомонный человек решил брать дверь штурмом. Если честно, Лилли внезапно стало обидно. Ее и ее слова, кажется, не воспринимали всерьез.
-Именем Владыки Обманчивых Слов, я призываю тебя, о барьер светлых сил... Разрушься и даруй мне проход! - донеслось от двери.
Лилли вздохнула и шагнула вперед, направляя свои шаги тростью. Дойдя до двери, она повернулась и спокойным тоном бросила: - Это делается не так.
В руках у нее мелькнула студенческая карточка, которую ученикам вручал студсовет. Нашарив лапкой считывающее устройство, она приложила карту, послышался щелчок и дверь приоткрылась.
- Если что - там есть звонок. На будущее. - в тоне Лилли слышались смешливые нотки. Ее забавляла ситуация, в которой они оказались. В которой она оказалась, если быть точной.

Отредактировано Satou Lilly (2014-07-09 12:56:56)

15

Его взгляд был наполнен восхищением и благоговением, настолько ее впечатлило спокойствие Лилли... На самом деле Куроха даже не подозревал, что для кабинета требуется карточка. Более того, он даже забыл, что подобную ему приложили в письме. Старость не в радость...
-Что бы я делал без вас, Лилли-химесама? - он смахнул слезу радости и приоткрыл дверь, только для того, чтобы обнаружить, что за дверью был не кабинет, а всего лишь прихожая. Небольшая комнатка. А на двери напротив, украшенной табличкой "Директор", висел листок бумаги с огромной надписью: "Ушел на заседание кружка."
Куроха медленно и аккуратно закрыл дверь, отвернулся на нее и облокотился на деревянную поверхность спиной.
-Напрасно, все напрасно! Директора нет на месте, я потерялся, напугал учеников, разозлил принцессу и опозорил свой титул. Если бы меня родили самураем, я бы совершил сеппуку. Жалко, что эпоха Сенгоку давно прошла, я бы поболтал с Кенсином или Нобунагой перед смертью...
Бормотание Фусёдзики перешло на совершенно отвлеченные темы. Бедняга переживал стресс, свойственный любому, попавшему в неловкую, незнакомую, неприятную ситуацию. Вот только эти три "не", он переживал... Не как все.
-Печаль и боль, воистину. Я должен был приготовиться заранее и ожидать отсутствия директора на месте... Я ошибся, и этот провал будет преследовать меня до конца жизни...
Куроха замолчал и уставился в потолок, застывшим взглядом разглядывая его так, словно именно там скрывалось решение всех его проблем.
-Эх, что же поделать. Сделанного не воротишь, а я, даром что избранный Вселенной, своих слов не забываю, - он обернулся к Лилли, о чудо! все еще бывшей здесь, -Я принес вам массу неприятностей, Лилли-химесама. Могу ли я... Быть может, изменить то первое впечатление, что сделало из меня, я уверен, шута, в ваших глазах? Я мог бы предложить вам. Я не знаю... Быть может я мог бы угостить вас чем-нибудь?
Без всякого предупреждения, Куроха вздохнул, отлипая от двери и делая шаг в сторону. Теперь он стоял перед Лилли и смотрел на нее, немного наклонив голову и прикрыв глаза.
-Потратив столько лет на поиск истины, я совершенно забыл сверяться со временем, - Фусёдзики достал часы и взглянул на них, -Я не знаю, чем могут интересоваться подростки в вашем возрасте, Лилли-химесама, но если я вдруг скажу что-либо лишнее, не стесняйтесь поправить меня. Сейчас, когда я стану приносить знания ученикам этой школы, я обязан понять их, как никто другой.
И хотя его настроение все еще валялось ниже плинтуса, былая возбужденность и жажда нового медленно но верно сбивали депрессию. Так было всегда - грусть никогда не задерживалась в нем больше чем на пару минут... Хотя даже за это время он успевал натворить дел. В частности - сказать больше, чем требовалось.

16

Новый учитель преображался на глазах. Точнее, преображалась его речь - он теперь не истерично жевал слова и выдавал пространные фразы, а пытался говорить нормально. Это было удивительно... Неужели на него так подействовало отсутствие директора? В любом случае, такой учитель не вызывал у нее непреодолимого желания уйти прочь. Она даже простила ему этот дурацкий инцидент с ношением на руках. Ну не могла Сато Лилли долго злиться на людей, сколько бы они ни были странными
- Я не держу зла. И извиняться таким образом вовсе не обязательно. Но если вы настаиваете, сенсей, то на этажах стоят автоматы с напитками. - Лилли загадочно улыбнулась. Сама она редко когда брала что-то там - газировка ее не прельщала, как и холодный кофе. Куда лучше был бы чай, но не тащить же нового учителя в их с Ханако уютную каморку, в самом деле...
- На самом деле, все просто очень просто. Не стоит излишне навязывать здешним ученикам что-либо, и все в этой школе вас примут более чем хорошо. В остальном у нас та же общеобразовательная японская школа. разве что подход к каждому ученику или ученице индивидуальный. О об этом вам расскажет директор, когда вернется.
И тут ее осенило! Почему Куроха-сан так себя вел? Да перед ней же стоял человек с "синдромом восьмиклассника". По научному, таких называли аутистами, но... Она бы не сказала, что Куроха-сенсей именно такой, в научном смысле слова. Его постоянно меняющееся поведение могло кого угодно ввести в ступор. Сделав такой вывод, Лилли немного расслабилась.
- Надеюсь, вам понравится у нас. Какой язык вы преподаете? - спросила она.

17

После совсем не раздраженной речи Лилли, Куроха была готов утереть слезу счастья, будь он достаточно растроган, чтобы заплакать. К сожалению, или же к счастью, его организм был настолько же задолбан безумием его разума, сколько обезвожен, что заплакать он не смог по очевидным причинам.
-Стало быть, с меня угощение, - сделал вывод повеселевший Куроха, еще не вернувший себе полный заряд чунибьёизма, -А к директору и правда можно зайти попозже, наверное. Все равно я опоздал, а опаздывать, так на полдня, чего мелочиться! Хе-хе.
Та самая загадочная улыбка на лице Лилли заставила Куроху улыбнуться и рассмеяться самому. Уровень настроения вновь достиг первоначального и печаль испарилась в мгновения.
Услышав вопрос Лилли, Фусёдзики на некоторое время задумался, демонстративно почесывая подбородок, словно позабыв, что собеседница не может его видеть... Хотя, возможно потирая его, Куроха вызывал джинна? Поди, разберись.
-Я могу с равным успехом преподавать английский, французский и немецкий языки. И хотя формально, мой профиль - английский, я надеялся, что заинтересованные ученики захотят узнать больше... Подумайте только, Лилли-химесама! Сколько талантливых детей здесь смогут познать величие Вселенной, благодаря и моей помощи! Разве лишь это не заставляет ваше сердце трепетать?
Куроха вновь разошелся и скорость его жестикуляции могла запросто сравниться с вентилятором, да и воздух руками он гнал ничуть не хуже.
-А вот вы, какой диалект предпочли бы изучать, Лилли-химесама? Если позволите догадку, мне кажется, с английским вы должны быть знакомы.
Куроха делал вывод из облика своей собеседницы. Светлые волосы, имя, манера речи - тяжело было представить, что у девушки перед ним не было европейских корней. А где европейские корни, там, естественно, и английский язык...

18

Лилли не видела действий Курохи, но услышала легкий смех и по тону догадалась, что он настроен благодушно. Кажется, с ним стало гораздо легче общаться и это Лилли полностью устраивало. Все таки, с людьми странными, чья логика отличалась от общедоступной, вроде Тезуки Рин, общение и беседа, которую Лилли старалась поддержать, заходила в тупик. Воображение рисовало их непробиваемыми и совершенно чужими,  а интерес к разговору угасал.
- На счет Вселенной не знаю, а вот языки дело хорошее. Думаю, если вы ими хорошо владеете, ученики будут рады узнать нечто новое. Я, например, не отказалась бы. Английский это дело хорошее. - Лилли короткими шажками зашагала вперед, направляясь к автомату с напитками. На жестикуляцию собеседника она внимания не обратила - просто не видела ее. - Я знакома с английским. И даже больше - я хочу его практиковать и преподавать здесь, в Ямаку. Пожалуй это можно назвать моей целью на будущее. А вы знакомы с шрифтом Брайиля?
Вопрос, который интересовал Лилли больше всего. Шрифт Браиля для многих преподавателей был чем-то невообразимо сложным, и на освоение уходили не год и не два. Почти все преподаватели в классе слепых были за тридцать лет, причем только две трети хорошо знали шрифт для слепых.
Лилли свернула за угол и ее трость почти сразу уперлась в стенку автомата с напитками. Она легонько постучала кончиком трости и улыбнулась Курохе.
-  Мы пришли.

19

Довольный, хотя и немного напряженный отсутствием директора, которому следовало показаться в обязательном порядке, Куроха медленной походкой следовал рядом с Лилли, стараясь не обгонять ее, но и не оставаться позади.
-Я догадывался, что вам знаком английский, Лилли-химесама. Я бы с радостью помог вам в устной практике, конечно же, если вы не против. Тем более, если вами движет столь благородная цель. 
Фусёдзики поддерживал разговор да заодно поглядывал по сторонам, запоминая коридор и изредка бросая взгляды на проходящих мимо учеников. Те старались миновать странную парочку из Лилли и Курохи побыстрее и порядком ускорялись, ловя на себе взгляд учителя... Хотя, естественно, они даже не могли знать, что он учитель. Инстинктивная боязнь преподавателей или все-таки его внешность? Продумывая этот вопрос и параллельно отвечая Лилли, чьи слова он не пропускал несмотря на осмотр окрестностей, Куроха продолжил:
-Мне приходилось встречаться с сим шрифтом. Признаюсь, это письмо довольно сложное, но я все же пытался освоить лишь основы... Как не прискорбно, это было очень давно и я потерпел поражение... Эта мысль гнетет меня даже сильнее, чем провал в изучении языка жестов. С ним все понятно - я просто не могу превращать свою жестикуляцию в требуемые жесты... Теперь я понимаю, что мне стоило приложить больше усилий. Знал бы я, что такие знания окажутся мне необходимы...
Куроха удрученно вздохнул и склонил голову. Но грустить ему было просто некогда. Не прошло и четверти минуты, как мягкий голос возвестил о прибытии и Лилли улыбнулась учителю. Ее трость несколько раз стукнулась о стенку торгового автомата.
-Воистину, ваши способности к ориентированию в этом месте поразительны, Лилли-химесама! - не сдержал похвалы Куроха, -Я изучал схему Ямаку несколько дней, прежде чем понял маршрут до кабинета директора от ближайших важных помещений, вроде библиотеки или спортзала...
Подойдя к автомату, учитель задумался не на шутку. За стеклом располагался недюжинный ассортимент прохладительных напитков, газировки, соков, а также кофе и просто вода. Глаза просто разбегались. К счастью, Куроха не был придирчив и тут же решил, что обойдется бутылкой минералки - в жаркий день сладкая газировка лишь подхлестнет жажду.
-Не подскажете, каковы ваши предпочтения в выборе напитка, Лилли-химесама? Я не представляю, что мне выбрать, дабы питье соответствовало вашему вкусу.
Извлекая из кармана брюк горстку мелочи, Куроха быстро пересчитал сбережения. Семьсот шестьдесят йен... Как-то маловато, но что поделать?

Отредактировано Fushojiki Kuroha (2014-07-18 17:46:35)

20

- Сок. - без раздумий и промедления сообщила Лилли своему странноватому собеседнику. - Натуральный сок из дыни, номер четырнадцать на панели. Деньги опускать в прорезь справа.
Она внимательно слушала Куроху и молчала на протяжении всего пути, раздумывая, почему дирекция Ямаку пригласила сюда столь странного преподавателя. Видимо, он и правда был хорош. Ну, это еще предстояло проверить... И это можно было сделать сейчас.
- Как вам язык Шекспира, сенсей? Насколько я знаю, он довольно сложен для японцев... - по-английски спросила Лилли. Это было немного невежливо, конечно, начинать разговор на чужом языке но вряд ли он будет вдаваться в такие подробности. А самой Лилли требовалась практика. Да и потом, он же преподаватель иностранных языков.... А она просто слепая девушка, в которой есть толика шотландской крови.
Получив свой сок и отметив про себя, что Куроха страшно гремит мелочью, видимо, в попытке пересчитать свои сбережения, Лилли без труда вскрыла пакет и опустила соломинку в нутро. Судьба свела ее с человеком, подобным которому она не видела. Он не был грубияном или злодеем, нет, скорее просто необычным. Ей захотелось узнать, как он выглядит, но Лилли сдержалась. Кто знает, как он расценил бы ее попытку прикосновения. Да и они были все еще незнакомы. Не расценивать же попытку поносить на руках как близкое знакомство, верно?

21

Куроха, вряд ли бы сразу заметил прорезь для мелочи, обозначения которой давно стерлись, так что он был благодарен Лилли. Вновь. Присутствие златовласой девушки вообще значительно поднимало его настроение, без какой-либо на то причины. Отыскав среди напитков дынный сок, и правда числившийся под цифрой четырнадцать, и закинув мелочь, Куроха дождался, пока в автомате раздастся грохот падающей банки и достал свою покупку.
Передавая девушке баночку, учитель заодно продолжил начатый на английском разговор... Воспринятый им как переход к одним лишь им ведомому способу общения. Решив, что Лилли стала доверять ему немного больше, он с довольной ухмылкой зашпарил по-английски.
-Язык Шекспира, как вы тонко подметили, химе-сама, не самый простой язык в плане произношения, - начал он, хотя его речь, со слабым, но все еще заметным акцентом, говорила сама за себя, -Однако, в плане правописания и грамматики, английский язык не столь труден, каковым его выставляют. Самая проблемная часть - произношение, это дело опыта и практики.
Куроха облокотился на торговый автомат и сделал глоток воды. Она оказалась теплой и совершенно безвкусной - без капли той леденящей прохлады, за которую он ценил покупную воду.
Поморщившись, он посмотрел на Лилли, увлеченную своим напитком и совершенно внезапно, даже для самого себя, спросил:
-Лилли-химесама, вы ведь почувствовали, как нас в коридоре избегают другие ученики, верно? - Куроха знал, что не представляет из себя образец человека, которому можно доверять, но он должен был разъяснить один момент раз и навсегда...
-Не вас ли они сторонились? Если в школе к вам несправедливо относятся, я готов помочь. Ни одна несправедливость не устоит против истины, что я несу, - Куроха даже не представлял как сильно ошибается в своей пламенной речи. Впрочем, он не мог сделать иного вывода. С абсолютной уверенностью, что уж его-то сторониться не должны, он наивно решил, будто избегают именно Лилли... Действительно, тяжело представить положение более запутанное!


Вы здесь » Old Good "YAMAKU" » До перезапуска » Ад в библиотеке, или как не надо агитировать людей


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно